2019年2月25日星期一

Why is 到 and 比較 used in this sentence?

到哪裡喝茶比較好? books translation: where’s a good place to go have tea?

Two questions: 1. I am getting the impression that 到 can be used as ‘to go’ in certain situations, is that right? Is 到 and 去 interchangeable?

  1. Is 比較 really necessary in this sentence? The previous sentence of the dialogue was: 台北有很多茶館. Is this just emphasizing which is the BEST place to go?

謝謝你們!

submitted by /u/Cold_Faithlessness
[link] [comments]

from r/ChineseLanguage: a community for people who are studying, teaching, or interested in Chinese! https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/auvkm3/why_is_到_and_比較_used_in_this_sentence/
--------
More tips about learning Chinese
http://hellolearnchinese.com

没有评论:

发表评论

Time-lapse: Beautiful cacti bloom before your eyes

from New China TV https://www.youtube.com/watch?v=LWntHYtd5Vo