到哪裡喝茶比較好? books translation: where’s a good place to go have tea?
Two questions: 1. I am getting the impression that 到 can be used as ‘to go’ in certain situations, is that right? Is 到 and 去 interchangeable?
- Is 比較 really necessary in this sentence? The previous sentence of the dialogue was: 台北有很多茶館. Is this just emphasizing which is the BEST place to go?
謝謝你們!
[link] [comments]
from r/ChineseLanguage: a community for people who are studying, teaching, or interested in Chinese! https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/auvkm3/why_is_到_and_比較_used_in_this_sentence/ --------
More tips about learning Chinese
http://hellolearnchinese.com
没有评论:
发表评论