I see this sort of difference coming up in my Chinese teacher’s lessons for saying different languages vs Chinese lesson videos on YouTube. Videos will often use 语 to designate the name of a language instead of 话. Do these characters have a different meaning on their own, if any? My teacher is from Taiwan so it may be a dialect thing?
[link] [comments]
from r/ChineseLanguage: a community for people who are studying, teaching, or interested in Chinese! https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/bhv8rr/difference_between_话_huá_and_语_yu/ --------
More tips about learning Chinese
http://hellolearnchinese.com
没有评论:
发表评论