I see two different translations for "lunch" into Mandarin Chinese: "wufan" or "wucan". Which one is more correct? When would you pick one over the other?
My Cantonese-speaking wife says that it's weird to say "wufan", I should either say "zhongwufan" or "wucan". But she couldn't really explain why.
Thanks.
[link] [comments]
from r/ChineseLanguage: a community for people who are studying, teaching, or interested in Chinese! https://ift.tt/2zqa5iS --------
More tips about learning Chinese
http://hellolearnchinese.com
没有评论:
发表评论