What I transcribed(what I heard): 我家里我读的小学还是挺远的。每天押走旁小时菜刀。光来室内一年学校怒了个大大的灯触朋。说可以申请岂但车删削。我问直达西,小我只准风少年速度就是申明,但车就是四肢,没车我就诗歌桑吉,只是我家没有但戳。而且我不会其戳,预设会较我就哭安闹啊杂记声哭严阿帕亚达,亚妈妈股 。。。
What was actually said: 我家离我读的小学还是挺远的,每天要走半小时才到。忘了是哪一年,学校弄了个大大的单车棚,说可以申请骑单车上学。我闻之大喜。像我这种“追风少年”,速度就是生命,单车就是四肢,没车我就是个残疾。只是...我家没有单车。而且,我不会骑车于是回家我就哭啊闹啊在地上滚啊爬啊的要妈妈给。。。
Disregard the characters themselves, I'm talking about the pinyin I used compared to what was said. This is very difficult.
[link] [comments]
from r/ChineseLanguage: a community for people who are studying, teaching, or interested in Chinese! http://bit.ly/2S8mXVA --------
More tips about learning Chinese
http://hellolearnchinese.com
没有评论:
发表评论